Trasporto merci pericolose, Addendum IATA chiarisce l'obbligo della lingua spagnola nelle spedizioni destinate in Argentina

Trasporto merci pericolose, Addendum IATA chiarisce l'obbligo della lingua spagnola nelle spedizioni destinate in Argentina

di: Francesco Mangini
La lingua spagnola è d'obbligo nei marchi e documenti relativi al trasporto di merci pericolose in voli che originano dall'Argentina e in quelli che hanno l'Argentina come destinazione finale. A chiarire il punto è un Addendum destinato a essere inserito nella 65° edizione del manuale IATA (l'International Air Transportation Association's Dangerous Goods Regulation), che contiene quanto già pubblicato sul portale ICAO (International Civil Aviation Organization) in merito alla Variazione RAG-01, modificata dall'Addendum. L'obbligo del testo in spagnolo vale, pertanto, anche per i voli provenienti dall'Europa.

Sono, tuttavia, previste deroghe per 17 vettori aerei, riguardanti, inter alia, batterie al litio.

L'applicazione delle modifiche e deroghe è disposta retroattivamente a partire dal 1° gennaio 2024.

Si allega il testo integrale dell'Addendum in lingua inglese alla 65° edizione del manuale IATA, dove viene evidenziata la modifica (la sostituzione di "or" con "and"), che ha reso possibile esplicitare e rendere inequivocabile l'obbligo in parola, nonché tutte le altre modifiche che prevedono le deroghe all'uso dello spagnolo per vettori e casi particoli.